-
1 please feel welcome to ask me
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > please feel welcome to ask me
-
2 it nauseates me
меня тошнит от этого; внушать отвращениеdo not hesitate to ask me — спрашивайте меня, не стесняйтесь
-
3 hesitate
[ˈhezɪteɪt]hesitate стесняться; do not hesitate to ask me спрашивайте меня, не стесняйтесь hesitate запинаться; he who hesitates is lost = промедление смерти подобно hesitate запинаться; he who hesitates is lost = промедление смерти подобно hesitate колебаться; не решаться; I hesitate to affirm боюсь утверждать hesitate стесняться; do not hesitate to ask me спрашивайте меня, не стесняйтесь hesitate колебаться; не решаться; I hesitate to affirm боюсь утверждать -
4 unknown to me
do not hesitate to ask me — спрашивайте меня, не стесняйтесь
-
5 ask after
ask me another — не знаю, не спрашивай меня;
do not hesitate to ask me — спрашивайте меня, не стесняйтесь
-
6 hesitate
[ʹhezıteıt] v1. 1) колебаться, сомневатьсяI hesitated about taking the position - я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность
we hesitated concerning the course to be taken - мы не знали, какой путь избрать
go on!, don't hesitate! - продолжайте!, не мешкайте!
2) не решатьсяto hesitate to do /in doing/ smth. - не решаться сделать что-л.
I hesitate rather to choose my opinion - я боюсь высказать определённое мнение
2. стеснятьсяdo not hesitate to ask me - спрашивайте меня, не стесняйтесь
3. запинаться, заикатьсяhe hesitated for a word - он запнулся, подыскивая нужное слово
♢
he who hesitates is lost - посл. стоит заколебаться - и ты пропал; ≅ промедление смерти подобно -
7 do not hesitate to ask me
Общая лексика: спрашивайте меня не стесняйтесьУниверсальный англо-русский словарь > do not hesitate to ask me
-
8 please feel welcome to ask me
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: спрашивайте меня не стесняйтесьУниверсальный англо-русский словарь > please feel welcome to ask me
-
9 hesitate
verb1) колебаться; не решаться; I hesitate to affirm (я) боюсь утверждать2) стесняться; do not hesitate to ask me спрашивайте меня, не стесняйтесь3) запинатьсяhe who hesitates is lost = промедление смерти подобноSyn:falter, flounder, pause, vacillate, waverAnt:ascertain, choose, continue, decide* * *(v) сомневаться* * ** * *['hes·i·tate || 'hezɪteɪt] v. колебаться, призадумываться, не решаться, стесняться, запинаться, запнуться* * *колебайтеськолебатьсястесняться* * *1) а) колебаться; сомневаться, не решаться ( over) б) медлить, находиться в нерешительности 2) заикаться -
10 hesitate
1. v колебаться, сомневатьсяI hesitated about taking the position — я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность
2. v не решаться3. v стеснятьсяdo not hesitate to ask me — спрашивайте меня, не стесняйтесь
4. v запинаться, заикатьсяhe hesitated for a word — он запнулся, подыскивая нужное слово
Синонимический ряд:1. balk (verb) balk; recoil; shrink2. delay (verb) defer; delay; deliberate; demur; linger; wait3. falter (verb) alternate; dither; falter; flounder; fluctuate; halt; hover; pause; shilly-shally; stagger; straddle; vacillate; waver; whiffle; wiggle-waggleАнтонимический ряд:act; attack; career; carry on; confront; continue; decide; determine; embrace; flow; go; hasten; hustle; jump; persevere; resolve -
11 ask
спрашивать; проситьdo not hesitate to ask me — спрашивайте меня, не стесняйтесь
-
12 hesitate
1. I1) do smth. without hesitating делать что-л. без всяких колебаний /сомнений/2) embarrassment caused the speaker to hesitate от смущения оратор остановился /запнулся/2. IIhesitate at some time hesitate continually (always, regularly, etc.) постоянно и т. д. колебаться /сомневаться/; hesitate in some manner hesitate inexplicably (imperceptibly, thoughtfully, etc.) колебаться, /не решаться ( на что-л.)/ по непонятным причинам и т. д.3. XIIIhesitate to do smth. hesitate to speak (to answer, to confide in her, etc.) не решаться /стесняться/ заговорить и т. д.; I hesitate to spend so much money on clothes я не решаюсь/у меня рука не поднимается/ тратить столько денег на платья /на тряпки/; don't hesitate to call if you need me не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь; he hesitated to take much a big risk он побаивался идти на такой большей риск; don't hesitate to ask me не стесняйтесь, спрашивайте [меня всегда]4. XVI1) hesitate for some time he did not hesitate for a moment он ни на минуту не задумался /не усомнился/; hesitate about /concerning, over, at/ smth. hesitate about a matter колебаться /проявлять нерешительность/ в каком-л. деле; we hesitated concerning the course to be taken мы не.можем решить, какой путь избрать; he hesitated over his reply он ответил не сразу: she hesitated over the price of the hat она заколебалась, узнав цену этой шляпки; he hesitates at nothing он ни перед чем не останавливается2) hesitate for smth. hesitate for a word запнуться, подбирая /ища/ подходящее слово5. XVIIhesitate before /about/ doing smth.1)hesitate before making a decision (before replying, about giving him money, etc.) колебаться, прежде чем принять решение и т. д.; he's still hesitating about joining the expedition он все еще не решил, примет ли он участие в экспедиции2)I hesitated before reciting the next line я сделал паузу /запнулся/ перед следующей строчкой6. XXVhesitate whether... he hesitated whether he should do it он колебался /не знал/, следует ли ему сделать это; I hesitated whether I was to accept such a proposal я сомневался /не был уверен/, стоит ли мне принимать такое предложение7. XXVII1hesitate about whether... he is hesitating about whether to come or not он не знает, идти или нет
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский